Traducción Cultural

Inicio/Home

La traducción es un proceso que abarca mucho más que trasponer palabras de un idioma a otro o adaptar estructuras gramaticales. La traducción requiere una decodificación y recodificación de un texto, en el marco de un contexto, por medio del lenguaje.

Acerca de mí

Mi nombre es Ana Rosberg y me dedico a traducir proyectos culturales enfocados al cine, la televisión, el teatro y las artes visuales. Aporto mi experiencia en este campo por mi manejo nativo bilingüe del inglés y el español, producto de mi educación y de haber vivido en muchos países a lo largo de mi vida. Además, cuento con formación académica universitaria y desempeño profesional en el rubro de la traducción, y también con experiencia profesional previa en la industria audiovisual argentina y extranjera.


Translation is a process that requires much more than transcribing words from one language into another or adapting grammatical structures. Translation requires the decoding and recoding of a text, within a given context, through language. 

About me

My name is Ana Rosberg and I translate screenplays, project dossiers and other promotional material for cultural projects related to film, television, theatre and visual arts. I am fully bilingual in Spanish and English, a product of my education and multicultural upbringing. Additionally, I have formally studied and worked in the field of translation for many years, and have prior experience studying and working in the local and international audiovisual industry.